Wenn Kopien das „Original“ übertrumpfen…

  • Nein, keine Angst, hier geht es nicht um illegale Downloads oder Streamingmitschnitte!

    Es hat zu allen Zeiten immer wieder Hörspiele oder Serien gegeben, die echte Trends gesetzt und eine regelrechte „Nachmacherlawine“ in Gang gesetzt haben. Hat es dabei Nachahmer gegeben die das eigentliche Original dann sogar übertrumpfen konnten und ihnen die Show stahlen?

    Oder ist das nicht möglich gewesen?

    Waren die „Ersten“ auch immer gleichzeitig die „Besten“? Was meint ihr?

    Wie Akita Takeo richtig über den Hörspieltalk von morgen schrieb:

    Solange es Leute wie uns drei gibt und wir hier schreiben, bleibt es hoffentlich bestehen. Noch lange! #top#

  • Dazu müsste man erstmal das "Original" definieren.

    Beispiel: Star Trek TOS ist sicher ein Phänomen, wurde aber imho von TNG erfolgsmäßig getoppt.

    Ist z.B. Mission Impossible eine Nachahmung von James Bond?

    Fragen über Fragen ;)

  • Nein, keine Angst, hier geht es nicht um illegale Downloads oder Streamingmitschnitte!


    :thumbup: #roll#


    Waren die „Ersten“ auch immer gleichzeitig die „Besten“? Was meint ihr?


    Nein, nicht zwingend, aber ist bei mir oft so eine Nostalgiesache. Ich habe in meiner Kindheit z.B. "Das Gespensterschiff" nur von Märchenland auf Kassette gehabt und von daher ist diese Version auch heute noch für mich das bessere "Original", auch wenn die EUROPA Fassung definitiv sehr stark ist. Die letztere habe ich halt erst im erwachsenen Alter kennengelernt, da überwiegen die nostalgischen Erinnerungen einfach und es findet keine objektive Beurteilung mehr in meinem Kopf statt. ^^

    Auch wenn eine weitere Fassung SEHR stark ist, bleibt bei mir meist das zuerst gehörte das "Original". Ein weiteres Beispiel ist Van Dusen. Da wird die Fassung vom RIAS für mich für immer das Original bleiben, auch wenn ich die Version von Holysoft sehr mag und für mich mittlerweile ein Hörspielhighlight darstellt.

  • Als erstes denkt man da an "John Sinclair". Kann man aber schlecht vergleichen. Die erste Serie war waschechter Grusel. Die zweite Serie setzte den Schwerpunkt auf Action. Der Grusel war nicht mehr so im Vordergrund.

    Dann dürfte es auch um H. G. Francis Gruselserie und die vielen Nachahmer gehen. Dreamland Grusel hat ab und zu gezeigt, dass sie in der Lage sind, dass "Original" zu übertrumpfen. Beispiele: Folge 4 und 5 und 9. Von den Geister-Schockern kenne ich zu wenige Folgen, um dies einschätzen zu können.

    Ein weiteres Beispiel könnte TKKG sein. Viele Leute sehen oder sahen die Serie als deutsche Kopie der Fünf Freunde an. Dabei gibt es doch einige bedeutende Unterschiede. Die Fünf Freunde erleben überwiegend "Abenteuer-Geschichten". Bei TKKG kommen "Abenteuer-Geschichten" selten vor.

  • Für mich war Point Whitmark oft besser als die drei ??? - wobei man da wohl auch keinen 1:1 Vergleich anstellen kann und sollte.

    Bei den ganzen Holmes Reihen weiss ich auch nicht wo da das Original ist und wer ist der Nachahmer :P Wahrscheinlich ist da aber wohl irgend ein sehr altes Radiohörspiel das Original - mir gefielen da die Originalgeschichten bisher am besten von Rode und Gröger. Bei den Pastiche Sachen hingegen bevorzuge ich meist die Chronicles.

    Mein Name ist Dorian Hunter, und ich bin der Sohn des Teufels. Ich war der Sohn des Teufels, denn ich habe ihn getötet! :evil:

  • Ich warte sehnlichst auf erfolgreiche und bessere „Kopien“ von O23, Gabriel Burns oder HG Francis Gruselserie, aber ich befürchte das wird niemals passieren…

    Wie Akita Takeo richtig über den Hörspieltalk von morgen schrieb:

    Solange es Leute wie uns drei gibt und wir hier schreiben, bleibt es hoffentlich bestehen. Noch lange! #top#

  • Es wurde schon angesprochen. Bei vielem klassischen Krempel, weiß man nicht, welche Vertonung zuerst da war.

    In einem Fall kann ich aber sagen, dass sämtliche Alice im Wunderland-Vertonungen, die ich kenne, mit dem Erscheinen der Titania-Version übertrumpft worden sind.

    Was ??? und PW angeht, vergleiche ich die Serien eher ab dem Zeitpunkt, als beide parallel erschienen. Und da hat PW, obwohl es dort auch schlechte Folgen gab, die ??? ganz klar Staub fressen lassen.

    Jac Longdong wurde aus meiner Sicht auch von Jack Slaughter als bester Comedy-Geisterjäger abgelöst, auch wenn sich beide doch deutliche unterscheiden.

    Ähnlich sieht es bei den @@@, den Gefährlichen Helden und der Ferienbande aus. Jeder hat seinen Vorgänger übertrumpft.

  • Konkret fällt mir über all die Jahre keine „Kopie“ ein, die besser als das Original war.

    Wie Akita Takeo richtig über den Hörspieltalk von morgen schrieb:

    Solange es Leute wie uns drei gibt und wir hier schreiben, bleibt es hoffentlich bestehen. Noch lange! #top#

  • Sehr gut möglich, dass die Versionen „besser“ sind (habe sie noch nicht gehört), wobei das „Original“ ja das Buch von Jules Verne ist und nicht das Hörspiel von Europa. Das passt für mich nicht ganz zur Fragestellung, denn dann könnte man hier bestimmt zahlreiche Buchvertonungen nennen.

  • So sehr ich Ohrenkneifer liebe, so sehr haben bei mir die Originale mit ihrer „auf den Punkt gebrachten Geschichte“, die wirklich kurz, knapp & kurzweilig sind, die Nase vorne. Aber Ja, wer die Geschichten gerne ausführlich in Kinofilmlänge hören möchte, der hat hier vom Ohrenkneifer tolle Hörspiele. Wobei ich bei 20.000 Meilen unter dem Meer ganz klar die Version vom HörVerlag auf DVD im Mehrkanalton präferieren würde.

    Wie Akita Takeo richtig über den Hörspieltalk von morgen schrieb:

    Solange es Leute wie uns drei gibt und wir hier schreiben, bleibt es hoffentlich bestehen. Noch lange! #top#

  • Sehr gut möglich, dass die Versionen „besser“ sind (habe sie noch nicht gehört), wobei das „Original“ ja das Buch von Jules Verne ist und nicht das Hörspiel von Europa. Das passt für mich nicht ganz zur Fragestellung, denn dann könnte man hier bestimmt zahlreiche Buchvertonungen nennen.

    Haben dann aber nicht alle Hörspiele irgendwelche Scripte als Vorlage?
    Dann am Anfang steht doch immer eine wie auch immer geartete Vorlage in Schriftform.

    Wie bereits erwähnt, müsste man die Bedeutung "Original" beim Hörspiel dann erstmal definieren.

    Denn egal ob Doyle, Verne, May etc. was ist dann da das "Original-Hörspiel" zumal z.B. vor Europa bei Karl May noch Radio-Versionen kamen.

  • Dann kann man zwischen dem kommerziellen und dem öffentlich rechtlichen Original unterscheiden.

    Wie Akita Takeo richtig über den Hörspieltalk von morgen schrieb:

    Solange es Leute wie uns drei gibt und wir hier schreiben, bleibt es hoffentlich bestehen. Noch lange! #top#

  • Ich würde mich hier der Ansicht von zdeev78 anschließen. Eine Kopie wäre es für mich wenn man das Geschichte wie sie von Europa erzählt wurde als Vorlage nimmt und neu umsetzt. So ist es für mich eine Neuinterpretation des gleichen Ursprungswerk.

    Eine echte Kopie ist dagegen eher selten. Ich würde da Hörspiele wie "Geister-Schocker - 2 - Spuk im Klippenhaus" zu zählen die ganz klar das Europa Original aus der Gruselserie zur Vorlage haben und modernisieren bzw. ausbauen.

Participate now!

Don’t have an account yet? Register yourself now and be a part of our community!